Σύνθετη αναζήτηση Σύνθετη αναζήτηση
576

MICKIEWICZ Władysław. List - Paryż, 2 X 1867

add Οι σημειώσεις σας 
Περιγραφή θέσης

MICKIEWICZ Władysław. List – Paryż, 2 X 1867. Władysław Mickiewicz pisze do nieznanego adresata, przekazując mu odnaleziony w dokumentach pozostawionych przez jego ojca (Adama Mickiewicza) fragmenty nieznanego dotąd dramatu, który właśnie został przez niego wydany drukiem (les fragments dramatiques que j’ai retrouvé dans les papiers de mon père); prosi o ich przejrzenie. Rękopis w języku francuskim, 2 str. (1 zapisana). Wym.: 13 × 21 cm. Stan bdb.

Chodzi o fragment wydanego po raz pierwszy w 1867 r. w Paryżu dramatu Jakub Jasiński, albo dwie Polski (Jacques Jasinski ou les deux Pologne), który Adam Mickiewicz zaczął pisać w 1836 r. Zachowane pierwsze 4 sceny I aktu tej tragedii Władysław Mickiewicz wydał wraz z dramatem Konfederaci barscy (franc. Les confédérés de Bar) pod wspólnym tytułem: Drames polonais d’Adam Mickiewicz. Les confédérés de Bar, Jacques Jasinski ou les deux Pologne, publiés pour la premièé fois avec préface de Ladislas Mickiewicz, Paryż 1867. Władysław Mickiewicz napisał do książki wstęp datowany na sierpień 1867 r. Oba wydane utwory zachowały się jedynie we fragmentach i nie doczekały się polskiego tłumaczenia. Władysław Mickiewicz wyjaśniał we wstępie sens dramatu Jakub Jasiński, albo dwie Polski, który opowiadał o powstaniu kościuszkowskim i jednym z jej bohaterów – generale Jakubie Jasińskim (1761-1794), organizatorze i dowódcy powstania kościuszkowskiego na Litwie, który zginął broniąc Zwierzyńca, ostatniego bastionu Pragi, podczas szturmu wojsk Suworowa. Jasiński – wojskowy i poeta, ucieleśnienie demokratycznych ideałów powstańców, przedstawiciel „nowej” Polski, został w dramacie przeciwstawiony biskupowi Józefowi Kossakowskiemu i hetmanowi Szymonowi Kossakowskiemu, powieszonym na szubienicy w trakcie insurekcji. Obydwaj Kossakowscy – reprezentanci „starej” Polski, stali się symbolem zdrady, sprzedajności, upadku kraju. W wydanej książce znalazła się również korespondencja z George Sand, którą Adam Mickiewicz poprosił o przeczytanie w oryginale dramatu Konfederaci barscy. Niestety rękopis ten zaginął, a tekst opublikowano na podstawie kopii. Oba francuskojęzyczne dramaty były przeznaczone przez Adama Mickiewicza do wystawienia w teatrach francuskich, ale mimo starań autora i poparcia uznanych francuskich pisarzy, jak wspomniana Georges Sand, nie zostały zaprezentowane publiczności nad Sekwaną. Te dwa utwory dotyczące walk Polaków z Rosją, poruszające tematykę niepodległościową zostały wydane przez Władysława Mickiewicza dokładnie w roku ostatecznego zlikwidowania przez Rosję autonomii Królestwa Polskiego. Miały przypomnieć Francuzom o sprawie polskiej, co wydawca podkreślał we wstępie. 

Δημοπρασία
XXXI Δημοπρασία αρχαιοτήτων Wu-eL
gavel
Ημερομηνία
04 Ιούνιος 2022 CEST/Warsaw
date_range
Τιμή εκκίνησης
260 EUR
Τιμή πώλησης
286 EUR
Πλειοδότηση
110%
Εμφανίσεις: 58 | Αγαπημένα: 1
Δημοπρασία

Antykwariat Wu-eL

XXXI Δημοπρασία αρχαιοτήτων Wu-eL
Ημερομηνία
04 Ιούνιος 2022 CEST/Warsaw
Εξέλιξη Δημοπρασίας

Δημοπρατούνται όλες οι θέσεις

Χρέωση δημοπρασίας
10.00%
Η OneBid δεν λαμβάνει πρόσθετη χρέωση για την δημοπράτηση.
Αυξητική προσφορά
  1
  > 5
  50
  > 10
  200
  > 20
  500
  > 50
  2 000
  > 100
  5 000
  > 200
  10 000
  > 500
  50 000
  > 1 000
 
Κανονισμός
Σχετικά με την δημοπρασία
FAQ
Σχετικά με τον Πωλητή
Antykwariat Wu-eL
Επικοινωνία
Antykwariat Wu-eL
room
ul. św. Wojciecha 1 / U3
70-410 Szczecin
phone
+48517727267
keyboard_arrow_up